دارالترجمه عربی | ترجمه رسمی زبان عربی
دفتر ترجمه رسمی مهر اردبیل، ترجمه رسمی و غیر رسمی انواع مدارک و اسناد به زبان عربی تخصص ماست. برای اطلاعات بیشتر بخوانید.
نکاتی که ما در دارالترجمه عربی به آن توجه میکنیم تا بازده بهتری داشته باشیم عبارتند از:
- توجه به ترکیبهای اضافی و وصفی: امور در زمان ترجمه عربی بهخصوص وقتی به چشم میآید که یک اسم هم مضاف الیه و هم صفت دارد.
- تشخیص دادن درست فعل ها، صیغه، زمان و جمع یا مفرد بودن آنها
- دقت کردن به منفی و مثبت بودن جمله در متن فارسی و عربی.
- توجه داشتن به معلوم و مجهول بودن افعال استفاده شده
- تشخیص فاعل و مفعول به صورت صحیح
- توجه کردن به ضمیرهای استفاده شده به عربی یا دقت در ترجمه ضمیرها از فارسی به عربی
چه مدارکی در دارالترجمه رسمی عربی ترجمه میشود
ما در دارالترجمه مهر ترنسلیت آمادگی انجام ترجمه رسمی هرگونه از مدارک و اسناد شما را به عربی داریم. با توجه به سابقه ثبت سفارش در دارالترجمه مهر ترنسلیت بیشترین انواع مدارکی که تاکنون به عربی ترجمه رسمی شده است به این شرح است.
- ترجمه رسمی شناسنامه به عربی
- ترجمه رسمی دانشنامه و دیپلم به عربی
- ترجمه رسمی انواع گواهینامههای معتبر به عربی
- ترجمه رسمی سند ازدواج به عربی
- ترجمه رسمی قراردادها و وکالتنامهها به عربی
باید توجه داشته باشید که تمام مدارک تحصیلی پیش از ترجمه رسمی باید ابتدا به تایید مرجع صادرکننده آن برسند. در غیر اینصورت مورد تایید دادگستری و امورخارجه نخواهند بود.
برخی نکات تخصصی در ترجمه رسمی عربی
در زمان ترجمه رسمی عربی همیشه پیچیدگیهایی وجود دارد که مربوط به زبان عربی است. وقتی مترجم رسمی این پیچیدگیها را بشناسد، در شرایط مختلف میتواند تصمیم درستی برای بازگرداندن متون بگیرد و اینطور قطعاً کیفیت عمل ترجمه افزایش مییابد. برخی از اصطلاحات ترکیبی به کار رفته در زبان عربی دارای مفاهیمی هستند که بسته به نوع جمله این شرایط موجود میتواند تغییر کند. از سوی دیگر موضوع اعراب گذاری در این زبان اهمیت بسیار بالاتر و صد البته پیچیدگی بیشتری نسبت به زبان فارسی دارد. در ادامه چند مثال از این عباراتی که ممکن است در جملات مختلف معانی متفاوتی بدهند را با هم بررسی میکنیم:
عبارت «قَدْ»: زمانی که این حرف با فعل مضارع ترکیب شود، معنی گاهی یا شاید خواهد داد. همچنین وقتی آن را در کنار فعل ماضی قرار میدهیم قصد ما تاکید کردن بر روی عمل انجام شده در فعل است.
عبارت «لَنْ»: وقتی این عبارت با فعل ترکیب شود آن را به آینده منفی تبدیل خواهد کرد. همچنین بسته به شرایط امکان دارد مترجم این عبارت را به معنی هرگز نیز ترجمه کند.
«لِ »: این حرف در ابتدای فعل باعث ایجاد اجبار میشود و به عبارتی کلمه باید را در ترجمه اضافه میکند.
چگونه میتوانم سفارش خود را دارالترجمه عربی ثبت کنم؟
برای ثبت سفارش ترجمه رسمی نیازی به مراجعه حضوری ندارید، کافیست سفارش خود را به صورت آنلاین ثبت کنید. در اسرع وقت با شما تماس میگیریم و برای پیک رایگان با شما هماهنگ میکنیم. دریافت و ارسال مدارک به صورت رایگان انجام میشود. برای سراسر ایران نیز خدمات پست رایگان داریم.
مهر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه در دارالترجمه رسمی عربی
دارالترجمه رسمی مهر ترنسلیت در زبان عربی کار های دادگستری و وزارت امور خارجه در زبان عربی را برای شما انجام می دهد. دارالترجمه آنلاین مهر ترنسلیت به شما این امکان را می دهد که بدون بیرون آمدن از خانه مدرک خود را ترجمه رسمی کنید و حتی تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک شما را نیز انجام می دهد.
ارسال پیامک
ارسال پیامک جهت انجام ترجمه
انتخاب سند
انتخاب سند
تماس
تماس دارالترجمه
اخذ مهر
اخذ مهر و تاییدهای لازم
پیک رایگان
ارسال اصل مدرک و ترجمه با پست و پیک رایگان
پرینت
پرینت و مهر و امضای ترجمه
هزینه ترجمه مدارک به عربی در گروه احوال شخصیه
نام مدرک | قیمت ترجمه | نسخه اضافی | دادگستری | امور خارجه |
---|---|---|---|---|
شناسنامه | 630,000 ریال | 252,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت ملی | 540,000 ریال | 216,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
اصل یا رونوشت سند ازدواج | 1,755,000 ریال | 702,000 ریال | 600,000 ریال | 200,000 ریال |
گواهی عدم سوء پیشینه | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
پاسپورت | 840,000 ریال | 336,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت پایان خدمت | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
گواهینامه رانندگی | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
دفترچه بیمه | 750,000 ریال | 300,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
اصل یا رونوشت سند طلاق | 1,025,000 ریال | 810,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی | 975,000 ریال | 390,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
گواهی تجرد | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
گواهی فوت | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
برابر اصل مدارک صادره از ایران | 1,000,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 200,000 ریال |
کارت نظام پزشکی | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت بازرگانی هوشمند | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
برگه مرخصی | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت واکسیناسیون | 660,000 ریال | 264,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
گواهی ولادت | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت نظام مهندسی | 720,000 ریال | 288,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
گواهی و گزارش پزشکی قانونی | 1,305,000 ریال | 522,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت معافیت | 540,000 ریال | 216,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
کارت شناسایی | 540,000 ریال | 216,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
برگ آزمایش پزشکی کوچک | 900,000 ریال | 360,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
برگ آزمایش پزشکی بزرگ | 900,000 ریال | 360,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
برابر اصل مدارک صادره از خارج | 150,000 ریال | 600,000 ریال | - | - |
جواز دفن | 975,000 ریال | 390,000 ریال | 600,000 ریال | 100,000 ریال |
پیچیدگی های کار ترجمه زبان عربی
در زمان ترجمه متون عربی به فارسی یا بالعکس همیشه پیچیدگیهای وجود دارد که مربوط به زبان عربی میباشد. وقتی مترجم این پیچیدگیها را بشناسد، در شرایط مختلف میتواند تصمیم درستی برای بازگرداندن متون بگیرد و اینطور قطعاً کیفیت عمل ترجمه افزایش مییابد. برخی از اصطلاحات ترکیبی به کار رفته در زبان عربی دارای مفاهیمی هستند که بسته به نوع جمله این شرایط موجود میتواند تغییر کند. از سوی دیگر موضوع اعراب گذاری در این زبان اهمیت بسیار بالاتر و صد البته پیچیدگی بیشتری نسبت به زبان فارسی دارد. همین قضیه مترجم رسمی دارالترجمه در زمینه بازگرداندن متن عربی را مجبور میکند که دقت بسیار بیشتری به خرج دهد تا نتیجه خوبی بگیرد.
چه مدارکی در دارالترجمه رسمی عربی ترجمه میشود
ما در دارالترجمه مهر آمادگی انجام ترجمه رسمی هرگونه از مدارک و اسناد شما را به عربی داریم. با توجه به سابقه ثبت سفارش در دارالترجمه مهر بیشترین انواع مدارکی که تاکنون به عربی ترجمه رسمی شده است به این شرح است.
- ترجمه رسمی شناسنامه به عربی
- ترجمه رسمی دانشنامه و دیپلم به عربی
- ترجمه رسمی انواع گواهینامههای معتبر به عربی
- ترجمه رسمی سند ازدواج به عربی
- ترجمه رسمی قراردادها و وکالتنامهها به عربی